Moein tolou man lyrics translations

Vaghti To Ba Man Nisti Lyrics: وقتی تو با من نیستی، از من چه می ماند / از من جز این هر لحظه فرسودن، چه می ماند / از من چه. Moein (نصرالله معین) Tolou lyrics: pas az an ghorube raftan / avalin tolou'e man bash / man residam ro be. Lyrics for Tolou by Moein. پس از آن غروب رفتن اولین طلوع من باش من رسیدم رو به آخر تو بیا شروع من باش شب و از قصه جدا.

Moein tolou man lyrics translations

Vaghti To Ba Man Nisti Lyrics: وقتی تو با من نیستی، از من چه می ماند / از من جز این هر لحظه فرسودن، چه می ماند / از من چه. Moein "Moama" lyrics Translation to: EN Tane rood hamhameye ab, Man por az vasvaseye khab. Moein (نصرالله معین) Tolou lyrics: pas az an ghorube raftan / avalin tolou'e man bash / man residam ro be. Lyrics for Miparastam by Moein. بازوانت را به مستی حلقه کن برگردم تا بلرزد زیر بازوهای سیمینت تنم چهره زیبای خود را از رخ. Lyrics for Tolou by Moein. پس از آن غروب رفتن اولین طلوع من باش من رسیدم رو به آخر تو بیا شروع من باش شب و از قصه جدا.10 Jane Man. 11 Mardom Single. 12 Music. 13 Persian Bandari Songs Vol 1 - 4 CD Pack. 14 Abora World, Volume 1. 15 Mast. 16 Shomal Single. 17 Khatereh. Find the song lyrics for Moein - Top Tracks. Discover top playlists and videos from your favorite artists on Shazam!. Tolou official lyrics by Moein: پس از آن غروب رفتن اولین طلوع من باش من. Translation: lyrics not yet translated. Tolou - Moein lyrics. ♪ Tolou ♪ official lyrics. pas az an ghorube raftan avalin tolou'e man bash man residam ro be akhar to bia shoro'e man bash shabo az ghesse joda kon cheke kon ro bavare man. Translation of 'Tolou' by Moein (نصرالله معین) from Persian to English. Tolou. pas az an ghorube raftan. avalin tolou'e man bash.

see the video

Moein - Hamdam with persian lyrics and english translation, time: 3:36
Tags:Formulir pendaftaran npwp orang pribadi,Alt tab windows 7,Merry christmas and happy new year card,Offside trick bata video

3 thoughts on “Moein tolou man lyrics translations

  • 19.01.2010 at 19:47
    Permalink

    I can not participate now in discussion - it is very occupied. But I will be released - I will necessarily write that I think on this question.

    Reply
  • 16.01.2010 at 17:14
    Permalink

    I think, that you are not right. Let's discuss. Write to me in PM, we will communicate.

    Reply
  • 23.01.2010 at 19:17
    Permalink

    Absolutely with you it agree. I like your idea. I suggest to take out for the general discussion.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *